Deuteronomy 28:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis du nå vil adlyde HERREN din Guds røst og trofast følge alle hans bud som jeg gir deg i dag, da skal HERREN din Gud sette deg høyt over alle folkeslag på jorden,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr du no med åthug på røysti åt Herren, din Gud, hugsar og held du alle dei bodi eg gjev deg i dag, so skal han hevja deg høgt yver alle lydar på jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom du nu hører på Herrens, din Guds røst, så du akter vel på å holde alle hans bud, som jeg gir dig idag, da skal Herren din Gud heve dig høit over alle folkene på jorden.
Norwegian 1938
Høyr du no på røysti åt Herren din Gud, aktar du på å halda alle bodi hans, som eg gjev deg i dag, so skal han hevja deg høgt yver alle folk på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis du er lydig mot Herren din Gud og legger vinn på å leve etter alle hans bud som jeg gir deg i dag, vil Herren din Gud sette deg høyt over alle folkeslag på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dersom du no vil lyda HERREN din Guds røyst og trufast følgja alle boda hans som eg gjev deg i dag, skal HERREN din Gud setja deg høgt over alle folkeslag på jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Om dere er nøye med å være lydige mot Herren deres Guds bud som jeg befaler dere i dag, skal Herren sette dere høyt over alle folkeslagene på jorden. Da skal alle disse velsignelsene komme over dere:
Norwegian BGO
Om du nøye lyder Herren din Guds røst og trofast holder alle Hans bud som jeg befaler deg i dag, skal det skje: Herren skal sette deg høyt over alle folkeslagene på jorden.
Norwegian N 78 BM
Hvis du er lydig mot Herren din Gud og legger vinn på å leve etter alle hans bud som jeg gir deg i dag, vil Herren din Gud sette deg høyt over alle folkeslag på jorden.
Norwegian N 78 NN
Er du lydig mot Herren din Gud og legg vinn på å leva etter alle boda hans, som eg gjev deg i dag, skal Herren din Gud setja deg høgt over alle folkeslag på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom du nå hører på Herrens, din Guds røst, så du akter vel på å holde alle hans bud, som jeg gir deg i dag, da skal Herren din Gud heve deg høyt over alle folkene på jorden.