Deuteronomy 28:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Himmelen over hodet ditt skal bli til bronse og jorden under deg til jern.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Himmelen uppyver deg skal vera som eit kopartak, og jordi under føterne dine som av jarn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Himmelen over ditt hode skal være som kobber, og jorden under dig som jern.
Norwegian 1938
Himmelen uppyver deg skal vera som eit kopartak, og jordi under deg som av jarn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Himmelen over ditt hode skal være som bronse og jorden under deg som jern.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Himmelen over hovudet ditt skal bli til bronse og jorda under deg til jern.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Himmelen over hodet deres skal kjennes hard som bronse, og jorden under dere skal være hard som jern. Regnet skal komme i form av støv og mold, og det som kommer ned fra himmelen, skal ødelegge dere helt. Dere skal beseires av fienden. På én vei skal dere angripe dem, men må flykte bort fra dem i sju retninger. Dere skal bli et eksempel til skrekk og advarsel for alle jordens land.
Norwegian BGO
Himmelen over ditt hode skal være bronse, og jorden under deg skal være jern.
Norwegian N 78 BM
Himmelen over ditt hode skal være som bronse og jorden under deg som jern.
Norwegian N 78 NN
Himmelen oppover deg skal vera som bronse og jorda under deg som jern.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Himmelen over ditt hode skal være som kobber, og jorden under deg som jern.