Deuteronomy 28:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN skal slå deg på knærne og på lårene med ondartede verkebyller som ikke kan helbredes; de skal bre seg fra hode til hæl.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med vonde verker søkjer Herren deg, på kne og legg, frå hovud og til fot, og aldri fær du att helsa meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren skal slå dig med onde bylder på knær og legger, så du ikke skal kunne læges, fra fotsåle til isse.
Norwegian 1938
Med vonde verker søkjer Herren deg, på kne og legger, frå hovud og til fot, og aldri fær du att helsa meir.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren skal slå deg på knær og på lår med ondartede byller som ikke kan helbredes; de skal bre seg fra hode til hæl.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN skal slå deg på kne og på lår med vonde verkebyllar som ikkje kan lækjast; dei skal breia seg frå hovud til hæl.
Norwegian BGO
Herren skal slå deg med grusomme byller på knær og legger, byller som du ikke kan bli legt fra, og de skal dekke deg fra isse til fotsåle.
Norwegian N 78 BM
Herren skal slå deg på knær og på lår med ondartede byller som ikke kan helbredes; de skal bre seg fra hode til hæl.
Norwegian N 78 NN
Herren skal slå deg på kne og på lår med vonde svullar som ikkje kan lækjast; dei skal breia seg frå hovud til hæl.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren skal slå deg på knær og lår med onde byller som ikke kan leges, fra fotsåle til isse.