Deuteronomy 28:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal bli et skremsel, et ordtak og et spottord blant alle de folk som HERREN fører deg bort til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
ein spegel, eit ordtøke og ei spott vert du for alle folk som Herren let deg koma til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk Herren fører dig til.
Norwegian 1938
eit skræmsel, eit ordtøke og ei spott vert du for alle folk som Herren let deg koma til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der skal du bli et skremsel, et ordtak og et spottord blant alle de folk som Herren fører deg bort til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der skal du bli eit skremsel, eit ordtak og eit spottord mellom alle dei folk som HERREN fører deg bort til.
Norwegian BGO
Du skal bli til skrekk, til et ordtak og til spott blant alle de folkeslagene som Herren vil drive deg bort til.
Norwegian N 78 BM
Der skal du bli et skremsel, et ordtak og et spottord blant alle de folk som Herren fører deg bort til.
Norwegian N 78 NN
Der skal du verta eit skræmsel, eit ordtak og eit spottord mellom alle dei folk som Herren fører deg bort til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal bli til et skremsel, til et ordspråk og en spott blant alle de folkene Herren fører deg til.