Deuteronomy 28:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Velsignet er frukten av ditt morsliv, frukten av din åkerjord og frukten av din buskap, avkommet av ditt storfe og tilveksten til ditt småfe!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Velsigna barnet i ditt fang! Velsigna avlen av di jord! Velsigna buskapen du el, Velsigna kalv og lamb og kid!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Velsignet være ditt livs frukt og frukten av din jord og frukten av ditt fe, det som faller av ditt storfe, og det som fødes av ditt småfe!
Norwegian 1938
Velsigna vere borni som du avlar, og grøda som jordi di ber, og buskapen som du el, det som fell undan storfeet, og det som kjem til i småfenadflokken!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Velsignet være din livsfrukt og grøden av din jord, det dine husdyr bærer, avkommet av ditt storfe og tilveksten til ditt småfe!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Velsigna er frukta av ditt morsliv, frukta av ditt åkerland og frukta av din buskap, det som blir fødd av storfe, og det som kjem til av småfe!
Norwegian BGO
Velsignet være din livsfrukt, grøden av din jord og det dine husdyr bærer, avkommet fra ditt storfe og tilveksten til ditt småfe.
Norwegian N 78 BM
Velsignet være din livsfrukt og grøden av din jord, det dine husdyr bærer, avkommet av ditt storfe og tilveksten til ditt småfe!
Norwegian N 78 NN
Velsigna vere di livsfrukt og grøda av di jord, det dine husdyr ber, det som vert født av storfe, og det som kjem til ¬mellom småfe!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Velsignet være ditt livs frukt og frukten av din jord og frukten av ditt fe, det som fødes av ditt storfe, og det som fødes av ditt småfe!