Deuteronomy 28:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Oliventrær skal du ha overalt i landet ditt, men du får ikke salve deg med olje, for olivenfrukten faller ned.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I heile landet er det oljetre; men endå fær du aldri salva deg; det kastar karten, oljetreet ditt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Oljetrær skal du ha i hele ditt land, men med olje skal du ikke salve dig; for ditt oljetre skal kaste karten av.
Norwegian 1938
I heile landet hev du oljetre; men endå fær du aldri salva deg; det kastar karten, oljetreet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Oliventrær skal du ha overalt i landet ditt, men du får ikke salve deg med olje, for olivenfrukten faller ned.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Oliventre skal du ha overalt i landet ditt, men du får ikkje salva deg med olje, for olivenfrukta fell ned.
Norwegian BGO
Du skal ha oliventrær overalt innenfor dine grenser, men ikke få salve deg med oljen. For dine oliven skal falle av.
Norwegian N 78 BM
Oliventrær skal du ha overalt i landet ditt, men du får ikke salve deg med olje, for olivenfrukten faller ned.
Norwegian N 78 NN
Oliventre skal du ha i heile landet, men du får ikkje salva deg med olje; for frukta dett ned.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Oliventrær skal du ha i hele ditt land, men du skal ikke salve deg med olje, for ditt oljetre skal kaste karten av.