Deuteronomy 28:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Velsignet er du når du går inn, og velsignet er du når du går ut!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Velsigna ver du når du kjem inn! Velsigna ver du når du gjeng ut!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Velsignet være du i din inngang, og velsignet være du i din utgang!
Norwegian 1938
Velsigna vere du når du kjem inn! Velsigna vere du når du gjeng ut!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Velsignet være du når du kommer inn, og velsignet når du går ut!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Velsigna er du når du går inn, og velsigna er du når du går ut!
Norwegian BGO
Velsignet skal du være i din inngang, og velsignet skal du være i din utgang.
Norwegian N 78 BM
Velsignet være du ¬når du kommer inn, og velsignet når du går ut!
Norwegian N 78 NN
Velsigna vere du ¬når du kjem inn, og velsigna når du går ut!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Velsignet være du i din inngang, og velsignet være du i din utgang!