Deuteronomy 28:62 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bare en liten flokk skal bli igjen av dere som før var tallrike som stjernene på himmelen. For du adlød ikke HERREN din Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og de som fyrr var liksom stjernorne på himmelen i tal, skal minka burt, so de er att berre tvo, tri mann, for di du ikkje lydde Herrens bod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bare en liten flokk skal bli tilbake av eder, I som var så tallrike som himmelens stjerner, fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst.
Norwegian 1938
og de som fyrr var liksom stjernone på himmelen i tal, skal minka burt, so de er att berre ein liten flokk, for di du ikkje lydde Herren din Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens dere før var tallrike som stjernene på himmelen, skal det bare bli en liten flokk igjen av dere, fordi du ikke adlød Herren din Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Berre ein liten flokk skal bli att av dykk som før var talrike som stjernene på himmelen. For du lydde ikkje HERREN din Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere som var tallrike som stjernene på himmelen, dere skal det bare være noen få igjen av, fordi dere ikke ville være lydige mot Herren deres Guds stemme. På samme måten som Herren gledet seg over å gjøre godt mot dere og gjøre dere tallrike, skal Herren glede seg over å utrydde og ødelegge dere. Dere skal bli revet bort fra det landet som dere kommer inn i for å eie.
Norwegian BGO
Det skal bare bli noen få igjen av dere – dere som var tallrike som stjernene på himmelen – fordi du ikke ville lyde Herren din Guds røst.
Norwegian N 78 BM
Mens dere før var tallrike som stjernene på himmelen, skal det bare bli en liten flokk igjen av dere, fordi du ikke adlød Herren din Gud.
Norwegian N 78 NN
De som før var mange som stjernene på himmelen, skal verta til ein liten flokk, fordi du ikkje lydde Herren din Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bare en liten flokk skal bli igjen av dere - dere som var så tallrike som himmelens stjerner - fordi du ikke hørte på Herrens, din Guds røst.