Deuteronomy 28:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dersom du holder budene fra HERREN din Gud og går på hans veier, vil HERREN gjøre deg til sitt hellige folk, slik han med ed har lovet deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, til eit heilagt folk vil Herren gjera deg, vigt åt honom sjølv, som han hev lova deg, so framt du held hans bod og ferdast på hans veg;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren skal gjøre dig til et hellig folk for sig, som han har tilsvoret dig, såfremt du tar vare på Herrens, din Guds bud og vandrer på hans veier.
Norwegian 1938
Til eit heilagt folk vil Herren gjera deg, vigt åt han sjølv, som han hev lova deg, so framt du held bodi åt Herren din Gud og ferdast på hans vegar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren vil gjøre deg til et hellig folk for seg, slik som han med ed har lovt deg, så sant du holder budene fra Herren din Gud og går på hans veier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dersom du held boda frå HERREN din Gud og går på hans vegar, vil HERREN gjera deg til sitt heilage folk, slik han med eid har lova deg.
Norwegian BGO
Herren skal grunnfeste deg som et hellig folk for seg, slik Han har sverget for deg, hvis du holder Herren din Guds bud og vandrer på Hans veier.
Norwegian N 78 BM
Herren vil gjøre deg til et hellig folk for seg, slik som han med ed har lovt deg, så sant du holder budene fra Herren din Gud og går på hans veier.
Norwegian N 78 NN
Herren vil gjera deg til eit heilagt folk for seg, som han med eid har lova deg, så sant du held boda åt Herren din Gud og ferdast på hans vegar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren skal gjøre deg til et hellig folk for seg, som han har lovt deg med ed, såfremt du tar vare på Herrens, din Guds bud og vandrer på hans veier.