Deuteronomy 29:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor flammet HERRENS harme opp mot dette landet, så han førte over det all den forbannelse som er skrevet ned i denne boken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor loga Herrens vreide upp imot dette landet, so han let alle dei våbøner koma yver det som er skrivne i denne boki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
derfor blev Herrens vrede optendt mot dette land, så han førte over det alle de forbannelser som er skrevet i denne bok;
Norwegian 1938
Difor loga Herrens vreide upp imot dette landet, so han let alle dei forbanningar koma yver det som er skrivne i denne boki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor flammet Herrens vrede opp mot dette landet, så han førte over det all den forbannelse som det er skrevet om i denne boken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor loga HERRENS vreide opp mot dette landet, så han førte over det all den forbanning som er nedskriven i denne boka.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det gjorde Herren sint på dette landet, og derfor lot Han folket rammes av hver eneste forbannelse som er skrevet i denne boken. Herren rykket dem opp med roten. Han var sint og forbitret og kastet dem ut av landet.’
Norwegian BGO
Da ble Herrens vrede opptent mot dette landet, så Han førte over det hver eneste forbannelse som er beskrevet i denne boken.
Norwegian N 78 BM
Derfor flammet Herrens vrede opp mot dette landet, så han førte over det all den forbannelse som det er skrevet om i denne boken.
Norwegian N 78 NN
Difor loga Herrens vreide opp mot dette landet, og han førte over det all den forbanning som er skriven i denne boka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
derfor ble Herrens vrede opptent mot dette landet, så han førte over det alle de forbannelsene som er skrevet i denne boken.