Deuteronomy 29:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi tok landet deres og lot rubenittene og gadittene og halvparten av Manasses stamme få det til eiendom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og tok landet deira, og let rubenitarne og gaditarne og den halve Manasse-ætti få det til odel og eiga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vi tok deres land og lot rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme få det til arv.
Norwegian 1938
og tok landet deira og let rubenitane og gaditane og den halve Manasse-ætti få det til odel og eiga.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi tok deres land og lot Rubens og Gads stamme og halvparten av Manasses stamme få det til odel og eie.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi tok landet deira og lét rubenittane og gadittane og halve Manasse-stammen få det til eige.
Norwegian BGO
Vi tok landet deres og ga det som arv til rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme.
Norwegian N 78 BM
Vi tok deres land og lot Rubens og Gads stamme og halvparten av Manasses stamme få det til odel og eie.
Norwegian N 78 NN
Vi tok landet deira og lét Rubens- og Gads-ætta og halve Manasse-ætta få det til odel og eige.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi tok deres land og lot rubenittene og gadittene og den halve Manasses stamme få det til arv.