Deuteronomy 3:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke redd for dem! For HERREN deres Gud vil selv kjempe for dere.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De tarv ikkje ræddast deim; for Herren, dykkar Gud, vil sjølv strida for dykk.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ikke være redde for dem; for Herren eders Gud vil selv stride for eder.
Norwegian 1938
De tarv ikkje reddast dei; for Herren dykkar Gud vil sjølv strida for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke redd for dem! For Herren deres Gud vil selv kjempe for dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje redd dei! For HERREN dykkar Gud vil sjølv slåst for dykk.»
Norwegian BGO
Dere skal ikke frykte for dem, for Herren deres Gud vil selv stride for dere.’
Norwegian N 78 BM
Vær ikke redd for dem! For Herren deres Gud vil selv kjempe for dere.»
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje redd dei! For Herren dykkar Gud vil sjølv strida for dykk.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke være redde for dem, for Herren deres Gud vil selv kjempe for dere.