Deuteronomy 3:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men for deres skyld ble HERREN harm på meg og hørte ikke på meg. HERREN sa til meg: «Det er nok. Snakk ikke mer til meg om dette!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren var harm på meg for dykkar skuld; han vilde ikkje høyra på meg og sagde: «No lyt det vara nok! Tala ikkje um det til meg meir!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Herren var vred på mig for eders skyld, og han hørte ikke på mig, men han sa til mig: La det nu være nok, tal ikke mere til mig om dette!
Norwegian 1938
Men Herren var harm på meg for dykkar skuld; han vilde ikkje høyra på meg og sa: No lyt det vara nok! Tala ikkje um det til meg meir!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren var harm på meg på grunn av dere og hørte ikke på meg. «Det er nok,» sa han. «Tal ikke mer til meg om dette!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men for dykkar skuld vart HERREN harm på meg og ville ikkje høyra på meg. HERREN sa til meg: «Det er nok. Snakk ikkje meir til meg om dette!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Herren var blitt sint på meg på grunn av dere, og Han ville ikke høre på meg. Derfor sa Han til meg: ‘Nå er det nok! Ikke snakk mer til Meg om denne saken! Gå opp på toppen av Pisga og løft blikket mot vest, nord, sør og øst! Derfra kan du se landet med dine egne øyne, for du skal ikke dra over Jordanelven. Du skal gi Josva befaling om å gjøre det. Sett mot i ham og styrk ham! For han skal lede dette folket og sørge for at de får landet.’ Vi ble deretter værende i dalen rett overfor Bet-Peor.
Norwegian BGO
Men Herren ble vred på meg på grunn av dere, og Han ville ikke høre på meg. Derfor sa Herren til meg: ‘Nå er det nok! Tal ikke mer til Meg om denne saken!
Norwegian N 78 BM
Herren var harm på meg på grunn av dere og hørte ikke på meg. «Det er nok,» sa han. «Tal ikke mer til meg om dette!
Norwegian N 78 NN
Men Herren var harm på meg for dykkar skuld og ville ikkje høyra på meg. «Det er nok,» sa han. «Tal ikkje til meg om dette meir!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Herren var vred på meg for deres skyld. Han hørte ikke på meg, men sa til meg: La det nå være nok! Tal ikke mer til meg om dette.