Deuteronomy 30:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Disse budene som jeg gir deg i dag, er verken ufattelige eller langt borte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dette bodet, som eg legg fyre deg i dag, det er ikkje for høgt for deg, og ikkje for langt burte;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dette bud som jeg gir dig idag, er ikke for høit for dig, og det er ikke langt borte.
Norwegian 1938
For dette bodet som eg legg fyre deg i dag, det er ikkje for høgt for deg, og det er ikkje langt burte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Disse budene som jeg gir deg i dag, er ikke for vanskelige eller fjerne for deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Desse boda som eg gjev deg i dag, er verken uforståelege eller langt borte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De budene som jeg befaler dere i dag, er ikke merkelige eller vanskelige for dere å følge. De er ikke fjerne så dere skulle slite med å forstå dem. Mine Ord til dere er nær dere; de er i hjertet deres, og dere har dem stadig på tungen, slik at dere kan leve etter dem.
Norwegian BGO
For dette budet som jeg befaler deg i dag, er ikke ufattelig for deg, og det er ikke langt borte.
Norwegian N 78 BM
Disse budene som jeg gir deg i dag, er ikke for vanskelige eller fjerne for deg.
Norwegian N 78 NN
Desse boda som eg gjev deg i dag, er ikkje for vanskelege eller for langt borte for deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dette bud som jeg gir deg i dag, er ikke for høyt for deg, og det er ikke langt borte.