Deuteronomy 30:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men om ditt hjerte vender seg bort og du ikke er lydig, men lar deg rive med så du bøyer deg og tilber andre guder og dyrker dem,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men vender du hugen din burt, og ikkje vil lyda, og let du deg lokka til å dyrka andre gudar og tena deim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom ditt hjerte vender sig bort, og du ikke vil lyde, men lar dig forføre og tilbeder andre guder og dyrker dem,
Norwegian 1938
Men vender du hugen din burt og ikkje vil lyda, og let du deg lokka til å tilbeda andre gudar og tena dei,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dersom du i ditt hjerte vender deg bort og ikke er lydig, men lar deg rive med, så du bøyer deg og tilber andre guder og dyrker dem,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men om hjartet ditt vender seg bort og du ikkje lyder, men lèt deg riva med og tilbed andre gudar og dyrkar dei,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis dere snur dere bort og ikke vil høre, men tilber andre guder og tjener dem, forkynner jeg dere i dag at dere sannelig skal gå fortapt. Da skal dere ikke få flere dager i det landet som dere drar over Jordan for å gjøre til deres eget.
Norwegian BGO
Men hvis ditt hjerte vender seg bort og du ikke vil høre og du blir drevet til å tilbe andre guder og tjene dem,
Norwegian N 78 BM
Dersom du i ditt hjerte vender deg bort og ikke er lydig, men lar deg rive med, så du bøyer deg og tilber andre guder og dyrker dem,
Norwegian N 78 NN
Men vender du hugen din bort og ikkje lyder, og lèt du deg riva med, så du bøyer deg og tilbed andre gudar og dyrkar dei,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dersom ditt hjerte vender seg bort, og du ikke vil være lydig, men lar deg forføre og tilber andre guder og dyrker dem,