Deuteronomy 30:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om du så er drevet bort til himmelens grense, skal HERREN din Gud samle deg derfra, og derfra skal han hente deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um de so var burtstøytte til verdsens ende, so skal Herren, dykkar Gud, samla dykk og henta dykk derifrå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om I enn er drevet bort til himmelens ende, skal Herren din Gud samle dig og hente dig derifra.
Norwegian 1938
Um de so var burtstøytte til verdsens ende, so skal Herren din Gud samla deg og henta deg derifrå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om du så er drevet bort til verdens ende, skal Herren din Gud samle deg og hente deg der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om du så er driven bort til enden av himmelen, skal HERREN din Gud samla deg derifrå, og derifrå skal han henta deg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Om noen av folket deres er drevet ut til himmelens ytterste grense, skal Herren deres Gud hente dem derfra og samle dere. Så skal Herren deres Gud føre dere tilbake til det landet som forfedrene deres fikk av Meg, og de skal innta det på nytt. Herren skal gjøre vel mot dere og gjøre dere enda mer tallrike enn dem.
Norwegian BGO
Om noen av dine er drevet ut til himmelens ytterste grense, skal Herren din Gud samle deg derfra og hente deg derfra.
Norwegian N 78 BM
Om du så er drevet bort til verdens ende, skal Herren din Gud samle deg og hente deg der.
Norwegian N 78 NN
Om du så er bortdriven til verdsens ende, skal Herren din Gud samla deg og henta deg der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Selv om dere er drevet bort til himmelens ende, så skal Herren din Gud samle deg og hente deg der.