Deuteronomy 30:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine etterkommeres hjerte, så du elsker HERREN din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel, slik at du skal få leve.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han skal gjeva deg og ætti di ein ny og skir hug, so du elskar Herren, din Gud, av heile ditt hjarta og heile di sjæl, og då skal du få liva.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine efterkommeres hjerte, så du elsker Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel, og da skal du få leve.
Norwegian 1938
Og han skal umskjera hjarta ditt og hjarto åt etterkomarane dine, so du elskar Herren din Gud av alt ditt hjarta og all di sjel, og då skal du få leva.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal Herren din Gud omskjære deg og dine etterkommere på hjertet, så du elsker Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel, og du skal få leve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN din Gud skal omskjera hjartet ditt og hjartet til etterkomarane dine, så du elskar HERREN din Gud av heile ditt hjarte og av heile di sjel, slik at du skal få leva.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren din Gud skal gripe inn så dere og deres etterkommere elsker Herren deres Gud av hele deres hjerte og sjelen, og dere får leve. Herren deres Gud skal legge alle disse forbannelsene på fiendene deres og på dem som hater og forfølger dere. Dere skal igjen være lydig mot Herrens stemme og gjøre etter alle Hans bud.
Norwegian BGO
Herren din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine etterkommeres hjerte, så du elsker Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel, for at du skal få leve.
Norwegian N 78 BM
Da skal Herren din Gud omskjære deg og dine etterkommere på hjertet, så du elsker Herren din Gud av hele ditt hjerte og hele din sjel, og du skal få leve.
Norwegian N 78 NN
Då skal Herren din Gud omskjera hjarta ditt og hjarto åt etterkomarane dine, så du elskar Herren din Gud av heile ditt hjarta og heile din hug, og du skal få leva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren din Gud skal omskjære ditt hjerte og dine etterkommeres hjerte, så du elsker Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel. Da skal du få leve.