Deuteronomy 31:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
når hele Israel kommer og trer fram for HERREN sin Guds ansikt på det stedet han velger seg ut, skal du lese opp denne loven foran hele Israel, slik at de hører det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og heile Israel møter fram for Herrens åsyn på den staden han hev valt seg ut, då skal du lesa upp denne lovi for Israels-lyden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
når hele Israel møter frem for å vise sig for Herrens, din Guds åsyn på det sted han utvelger, da skal du lese op denne lov for hele Israel så de hører på det.
Norwegian 1938
og heile Israel møter fram for Herrens åsyn på den staden han vel seg ut, då skal du lesa upp denne lovi for Israels-lyden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
når hele Israel kommer og trer fram for Herren sin Guds åsyn på det stedet han velger ut, da skal denne loven leses opp mens hele Israel hører på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
når heile Israel kjem og stig fram for HERREN sin Guds andlet på den staden han vel seg ut, skal du lesa denne lova framfor heile Israel, slik at dei høyrer.
Norwegian BGO
når hele Israel kommer for å vise seg for Herren din Guds ansikt på det stedet Han utvelger, da skal du lese opp denne loven for hele Israel mens de hører på.
Norwegian N 78 BM
når hele Israel kommer og trer fram for Herren sin Guds åsyn på det stedet han velger ut, da skal denne loven leses opp mens hele Israel hører på.
Norwegian N 78 NN
og heile Israel kjem og stig fram for Herren din Gud på den staden han vel seg ut, då skal denne lova lesast opp for heile Israel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
når hele Israel møter fram for å vise seg for Herrens, din Guds åsyn på det stedet han utvelger, da skal du lese opp denne loven for hele Israel så de hører på det.