Deuteronomy 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær modige og sterke! Vær ikke redde og la dere ikke skremme av dem! For HERREN din Gud går selv med deg. Han svikter deg ikke og forlater deg ikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver sterke og djerve! Ræddast ikkje, og skjelv ikkje for deim! For Herren, din Gud, gjeng sjølv med deg; han vil ikkje sleppa deg, og ikkje slå handi av deg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær frimodige og sterke, frykt ikke og reddes ikke for dem! For Herren din Gud går selv med dig, han skal ikke slippe dig og ikke forlate dig.
Norwegian 1938
Ver sterke og djerve! Reddast ikkje og fæla ikkje for dei! For Herren din Gud gjeng sjølv med deg; han vil ikkje sleppa deg og ikkje slå handi av deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær modige og sterke! Vær ikke redde, og la dere ikke skremme av dem! For Herren din Gud går med deg. Han slipper deg ikke og svikter deg ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver modige og sterke! Ver ikkje redde og lat dykk ikkje skremma av dei! For HERREN din Gud går sjølv med deg. Han sviktar deg ikkje og går ikkje frå deg.
Norwegian BGO
Vær sterke og modige, frykt ikke og vær ikke skrekkslagne for dem! For Herren din Gud er selv den som går med deg. Han skal ikke slippe deg og ikke forlate deg.»
Norwegian N 78 BM
Vær modige og sterke! Vær ikke redde, og la dere ikke skremme av dem! For Herren din Gud går med deg. Han slipper deg ikke og svikter deg ikke.
Norwegian N 78 NN
Ver djerve og sterke! Ver ikkje redde, og lat dykk ikkje skræma av dei! For Herren din Gud er med deg. Han slepper deg ikkje og går ikkje frå deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær frimodige og sterke! Frykt ikke og vær ikke redd for dem! For Herren din Gud går selv med deg, han skal ikke slippe deg og ikke forlate deg.