Deuteronomy 32:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kraftløse blir de av sult, de tæres av pest og farlig sott. Så sender jeg mot dem villdyr med skarpe tenner og giftige ormer som kryper i støvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når svolt og svidande sotter hev soge mergen or deim, sender eg mot deim udyrtonni og eitr av krjupande orm.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.
Norwegian 1938
Når svolt og svidande sotter hev soge mergen or dei, sender eg mot dei udyrtonni og eiter av krjupande orm.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kraftløse blir de av hunger, de tæres av pest og farlig sott. Så sender jeg mot dem villdyrtenner og eiter av ormer som kryper på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kraftlause blir dei av svolt, tærest av pest og farleg sott. Eg sender mot dei ville dyr med skarpe tenner og giftige ormar som kryp i støvet.
Norwegian BGO
De skal utarmes av sult, spises opp av pest og bitter ødeleggelse. Villdyrenes tann sender Jeg mot dem, med giften fra slanger som kryper i støvet.
Norwegian N 78 BM
Kraftløse blir de av hunger, de tæres av pest og farlig sott. Så sender jeg mot dem ¬villdyrtenner og eiter av ormer som kryper ¬på jorden.
Norwegian N 78 NN
Kraftlause vert dei av svolt, dei tærest av pest og farleg sott. Så sender eg mot dei ¬villdyrtenner og eiter av ormar ¬som kryp på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott. Villdyrs tann vil jeg sende mot dem og eiter av ormen som kryper i støvet.