Deuteronomy 32:39 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se nå, jeg er Han! Det finnes ingen annen gud enn jeg. Jeg tar liv og gir liv, jeg sårer og jeg helbreder, og ingen kan berge noe ut av min hånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ser de no at eg er sjølv eine: Det er ingen Gud utan eg! Eg drep, og eg vekkjer til live, eg helseslær og eg gjer heil; og ingen i vide verdi kann fria dykk or mitt vald.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nu ser I at det er mig, og at der er ingen Gud foruten mig. Jeg gjør død og gjør levende, jeg sårer, og jeg læger, og det er ingen som redder av min hånd.
Norwegian 1938
No ser de vel det er eg, og at ingen annan er Gud! Eg drep, og eg vekkjer til live, eg helseslær og eg lækjer; og ingen i vide verdi kann fria dykk or mitt vald.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se nå, det er bare jeg som er Gud, det finnes ingen annen gud enn jeg. Jeg bringer død, og jeg gir liv, jeg sårer og jeg leger, og ingen kan berge ut av min hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå no, eg er Han! Det finst ingen annan gud enn eg. Eg tek liv og gjev liv, eg sårar og eg lækjer, og ingen kan berga noko ut av mi hand.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Se nå at Jeg, ja, Jeg, er Han, og det er ingen guder foruten Meg. Jeg slår i hjel og gjør levende. Jeg sårer og Jeg leger. Ingen er sterkere enn Meg. For Jeg løfter Min hånd til himmelen og sier: Så sant Jeg lever til evig tid, når Jeg kvesser det lynende sverdet Mitt og tar dommen i hånden Min, skal Jeg ta hevn over fiendene Mine, og dem som hater Meg, skal Jeg gjengjelde. Jeg skal gjøre pilene Mine fulle av blod, og sverdet Mitt skal angripe. Fiendens folk og ledere skal dø.’
Norwegian BGO
Se nå at Jeg, ja, Jeg, er Han, og det er ingen guder foruten Meg. Jeg slår i hjel og gjør levende. Jeg sårer og Jeg leger, og det er ingen som kan utfri fra Min hånd.
Norwegian N 78 BM
Se nå, det er bare jeg ¬som er Gud, det finnes ingen annen gud ¬enn jeg. Jeg bringer død, og jeg gir liv, jeg sårer og jeg leger, og ingen kan berge ut av ¬min hånd.
Norwegian N 78 NN
Sjå no, berre eg er Gud, det finst ingen annan gud ¬enn eg. Eg tek liv, og eg gjev liv, eg sårar, og eg lækjer; og ingen kan berga or mi hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nå ser dere hvem jeg er, og at det er ingen Gud uten meg. Jeg tar liv og gir liv. Jeg sårer, og jeg leger, og det er ingen som redder av min hånd.