Deuteronomy 33:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om Naftali sa han: Naftali er mettet med HERRENS velvilje og fylt av hans velsignelse. Han tar land i vest og sør.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og um Naftali kvad han: «Naftali, metta med nåde og nørd med Herrens velsigning, søk landet ditt sud med sjøen!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - Vesten og Syden ta han i eie!
Norwegian 1938
Og um Naftali sa han: Naftali, metta med nåde og fyllt med Herrens velsigning - tak vestland og sudland i eige!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om Naftali sa han: Naftali er mettet med Herrens velvilje og fylt av hans velsignelse. Han tar land i vest og sør.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om Naftali sa han: Naftali er metta med HERRENS velvilje og fylt av hans velsigning. Han tek land i vest og sør.
Norwegian BGO
Om Naftali sa han: Naftali, som er mettet med nåde og fylt av Herrens velsignelse, han tar både Vest og Sør i eie.
Norwegian N 78 BM
Om Naftali sa han: Naftali er mettet ¬med Herrens velvilje og fylt av hans velsignelse. Han tar land i vest og sør.
Norwegian N 78 NN
Om Naftali sa han: Naftali er metta ¬med Herrens velvilje og fylt av hans velsigning. Han tek land i vest og sør.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - må han ta eiendom i vest og sør!