Deuteronomy 34:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Aldri igjen sto det fram i Israel en profet som Moses, som HERREN ga seg til kjenne for, ansikt til ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men aldri sidan steig det fram i Israel ein profet som Moses, som var so vel kjend med Herren at dei talast ved andlit til andlit.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn -
Norwegian 1938
Men aldri sidan steig det fram i Israel ein profet som Moses, som var so vel kjend med Herren at dei talast ved andlet til andlet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Aldri mer stod det fram i Israel en profet som Moses, som Herren gav seg til kjenne for, ansikt til ansikt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Aldri meir steig det fram i Israel ein profet som Moses, ein som HERREN gav seg til kjenne for andlet til andlet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det har senere aldri stått fram en profet i Israel som Moses. Han kjente Herren ansikt til ansikt. Alle de tegnene og undrene som Herren sendte ham til å utføre i Egypt, foran farao og foran hans tjenere, viste en mektig kraft. Den ble synlig ved de mange fryktinngytende tingene som skjedde gjennom Moses, og dette skjedde foran øynene på hele Israels folk.
Norwegian BGO
Men siden den gangen har det ikke stått fram noen profet i Israel lik Moses, som Herren kjente ansikt til ansikt,
Norwegian N 78 BM
Aldri mer stod det fram i Israel en profet som Moses, som Herren gav seg til kjenne for, ansikt til ansikt.
Norwegian N 78 NN
Aldri meir steig det fram i Israel ein profet som Moses, som Herren gav seg til kjenne for, åsyn til åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det sto ikke mer fram noen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente ansikt til ansikt -