Deuteronomy 34:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til ham: «Dette er det landet som jeg med ed lovet Abraham, Isak og Jakob at jeg ville gi deres etterkommere. Nå har jeg latt deg se det med egne øyne, men du får ikke komme over dit.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til honom: «Dette er det landet eg lova Abraham og Isak og Jakob at eg vilde gjeva ætti deira. No hev du set det for augo dine, men sjølv skal ikkje få koma dit.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til ham: Dette er det land jeg har tilsvoret Abraham, Isak og Jakob idet jeg sa: Din ætt vil jeg gi det. Nu har jeg latt dig skue det med dine øine, men du skal ikke få komme inn i det.
Norwegian 1938
Og Herren sa til han: Dette er det landet eg lova Abraham og Isak og Jakob at eg vilde gjeva ætti deira. No hev eg late deg sjå det for augo dine, men du sjølv skal ikkje få koma inn i det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til ham: «Dette er det landet som jeg med ed lovte Abraham, Isak og Jakob at jeg ville gi deres ætt. Nå har jeg latt deg se det med egne øyne, men du får ikke komme inn i det.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og HERREN sa til han: «Dette er det landet som eg med eid lova Abraham, Isak og Jakob at eg ville gje etterkomarane deira. No har eg late deg sjå det med eigne auge, men du får ikkje koma over dit.»
Norwegian BGO
Så sa Herren til ham: «Dette er det landet Jeg tilsverget Abraham, Isak og Jakob da Jeg sa: ‘Til din ætt vil Jeg gi det.’ Nå har Jeg latt deg se det med dine egne øyne, men du skal ikke få dra inn dit.»
Norwegian N 78 BM
Herren sa til ham: «Dette er det landet som jeg med ed lovte Abraham, Isak og Jakob at jeg ville gi deres ætt. Nå har jeg latt deg se det med egne øyne, men du får ikke komme inn i det.»
Norwegian N 78 NN
Og Herren sa til han: «Dette er det landet som eg med eid lova Abraham, Isak og Jakob at eg ville gje ætta deira. No har eg late deg sjå det for augo dine, men du får ikkje koma inn i det.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til ham: Dette er det landet som jeg med ed har lovt Abraham, Isak og Jakob idet jeg sa: Din ætt vil jeg gi det! Nå har jeg latt deg se det med dine øyne, men du skal ikke få komme inn i det.