Deuteronomy 34:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gravla ham nede i dalen i Moab, rett imot Bet-Peor. Men til denne dag har ingen visst hvor graven er.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han jorda honom i dalen midt for Bet-Peor, i Moablandet, og ingen hev til denne dag visst um gravi hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han begravde ham i dalen i Moabs land midt imot Bet-Peor, og ingen kjenner til denne dag hans grav.
Norwegian 1938
Han jorda han i dalen midt for Bet-Peor, i Moablandet, og hev til denne dag ingen visst um gravi hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og han gravla ham nede i dalen i Moab, rett imot Bet-Peor. Men til denne dag har ingen visst hvor graven er.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gravla han nede i dalen i Moab, midt for Bet-Peor. Men til denne dag har ingen visst kvar grava hans er.
Norwegian BGO
Han begravde ham i dalen i Moablandet, rett overfor Bet-Peor. Men til denne dag er det ingen som kjenner til hvor graven hans er.
Norwegian N 78 BM
Og han gravla ham nede i dalen i Moab, rett imot Bet-Peor. Men til denne dag har ingen visst hvor graven er.
Norwegian N 78 NN
Og han gravla han nede i dalen i Moab, midt for Bet-Peor. Og til denne dag har ingen visst kvar grava hans er.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han begravde ham i dalen i Moabs land midt imot Bet-Peor, og ingen vet til denne dag hvor graven hans er.