Deuteronomy 4:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og dere kom og ble stående ved foten av fjellet, og fjellet brant med flammer som nådde inn i himmelen. Det var mørke, skyer og skodde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kom dei innåt, og stod nedunder fjellet, og fjellet stod i ljos loge til langt upp i himmelen, men rundt ikring var myrker og sky og skodd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom I nær til og stod nedenfor fjellet, mens fjellet stod i brennende lue like inn i himmelen, og der var mørke og skyer og skodde.
Norwegian 1938
Då kom de innåt og stod nedunder fjellet, og fjellet stod i ljos loge til langt upp i himmelen, men rundt ikring var myrker og skyer og skodd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og dere kom og stilte dere opp ved foten av fjellet, mens fjellet stod i lys lue høyt opp mot himmelen, med mørke, skyer og skodde omkring.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom de og stod innmed foten av fjellet, og fjellet brann med eldtunger som nådde inn i himmelen. Det var mørker, skyer og skodde.
Norwegian BGO
Så trådte dere nær og sto ved foten av fjellet. Fjellet sto i flamme helt inn i himmelen, med mørke, skyer og tett skodde.
Norwegian N 78 BM
Og dere kom og stilte dere opp ved foten av fjellet, mens fjellet stod i lys lue høyt opp mot himmelen, med mørke, skyer og skodde omkring.
Norwegian N 78 NN
Då kom de og stod innmed foten av fjellet, medan fjellet stod i ljos loge høgt opp mot himmelen, med mørker, skyer og skodd ikring.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kom dere nær til og sto nedenfor fjellet, mens fjellet sto i lys lue like til himmelen. Der var mørke og skyer og skodde.