Deuteronomy 4:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN påla meg den gangen å lære dere de forskriftene og lovene som dere skal leve etter i det landet dere er på vei til og skal legge under dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og meg bad Herren same gongen å læra dykk lover og bod som de skal liva etter i det landet de er på vegen til og skal leggja under dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og mig bød Herren på samme tid å lære eder lover og bud, som I skal leve efter i det land I drar over til og skal ta i eie.
Norwegian 1938
Og meg bad Herren same gongen å læra dykk lover og bod, som de skal leva etter i det landet de er på veg til og skal leggja under dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren bød meg den gang å lære dere de forskrifter og bud som dere skal leve etter i det landet dere er på vei til for å legge under dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den gongen påla HERREN meg å læra dykk dei forskriftene og lovene de skal leva etter i det landet de er på veg til og skal leggja under dykk.
Norwegian BGO
På samme tid befalte Herren meg at jeg skulle lære dere lover og forskrifter, så dere skal holde dem i det landet dere drar over til for å ta i eie.
Norwegian N 78 BM
Herren bød meg den gang å lære dere de forskrifter og bud som dere skal leve etter i det landet dere er på vei til for å legge under dere.
Norwegian N 78 NN
Same gongen baud Herren meg å læra dykk dei føresegner og bod som de skal leva etter i det landet de er på veg til og skal leggja under dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På samme tid bød Herren meg å lære dere lover og bud, som dere skal leve etter i det landet dere drar over til og skal ta i eie.