Deuteronomy 4:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke legge noe til det jeg befaler dere, og ikke trekke noe fra, men holde budene fra HERREN deres Gud som jeg gir dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal ingen ting leggja attåt det som eg segjer dykk fyre, og ingen ting taka ifrå, men lyda Herrens bod, som eg no ber fram for dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ikke legge noget til det ord jeg byder eder, og I skal ikke ta noget fra, men I skal holde Herrens, eders Guds bud som jeg gir eder.
Norwegian 1938
De skal ingen ting leggja attåt det som eg segjer dykk fyre, og ingen ting taka ifrå, men lyda Herrens bod som eg no ber fram for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke legge noe til det jeg befaler dere, og ikke trekke noe ifra, men holde de budene fra Herren deres Gud som jeg gir dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje leggja noko til det eg byd dykk, og ikkje ta noko ifrå, men halda dei boda frå HERREN dykkar Gud som eg gjev dykk.
Norwegian BGO
Dere skal ikke legge noe til det ord jeg befaler dere, og ikke trekke noe fra, så dere kan holde Herren deres Guds bud, dem jeg befaler dere.
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke legge noe til det jeg befaler dere, og ikke trekke noe ifra, men holde de budene fra Herren deres Gud som jeg gir dere.
Norwegian N 78 NN
De skal ikkje leggja noko til det eg byd dykk, og ikkje ta noko ifrå, men halda dei boda frå Herren dykkar Gud som eg gjev dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke legge noe til det ordet jeg byr dere, og dere skal ikke trekke noe fra, men dere skal holde Herrens, deres Guds bud, som jeg gir dere.