Deuteronomy 4:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men dere har HERREN tatt og ført ut av smelteovnen, ut av Egypt, for at dere skal være hans eiendomsfolk, slik dere er i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dykk tok Herren og førde ut or jarnomnen, or Egyptarland, so de skulde vera hans eige folk, soleis som de no er.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men eder har Herren tatt og ført ut av jernovnen, av Egypten, forat I skal være hans eiendomsfolk, således som det kan sees på denne dag.
Norwegian 1938
Men dykk tok Herren og førde ut or jarnomnen, or Egyptarland, so de skulde vera hans eige folk, soleis som de no er.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
men dere har Herren tatt og ført ut av smelteovnen, ut av Egypt, for at dere skal være hans eget folk, slik dere er i dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men dykk har HERREN teke og ført ut or smelteomnen, ut frå Egypt, for at de skal vera eigedomsfolket hans, slik de er i dag.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Herren førte dere ut av Egypt– fra fangenskap og lidelse. Det gjorde Han fordi dere skulle være Hans folk, Herrens eiendom, som dere er i dag. Men Herren ble sint på meg for deres skyld, og Han sverget at jeg ikke skulle få gå over Jordan og komme inn i det gode landet Herren deres Gud vil gi dere. Jeg må dø på denne siden av Jordan og får ikke bli med. Men dere skal gå over og gjøre dette gode landet til deres eget.
Norwegian BGO
Men dere har Herren tatt og ført ut av jernovnen, ut av Egypt, for å være Hans folk, en arv til eiendom, som dere er på denne dag.
Norwegian N 78 BM
men dere har Herren tatt og ført ut av smelteovnen, ut av Egypt, for at dere skal være hans eget folk, slik dere er i dag.
Norwegian N 78 NN
men dykk har Herren teke og ført ut or smelteomnen, or Egypt, så de skal vera hans eige folk, som de er i dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dere har Herren tatt og ført ut av jernovnen, av Egypt, for at dere skal være hans eiendomsfolk, slik som dere er i dag.