Deuteronomy 4:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal få barn og barnebarn og bo lenge i landet. Men dersom dere gjør noe så ødeleggende som å lage gudebilder i noen skikkelse, gjør det som er ondt i HERREN din Guds øyne og gjør ham rasende,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når du fær born og barneborn, og vert gamle i landet, og de då er so gudlause at de lagar dykk likjende av eitt eller anna og hev til gudebilæte, og soleis gjer det som Herren mislikar, og argar honom upp,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du får barn og barnebarn og I blir gamle i landet, og I forsynder eder med å gjøre noget utskåret billede av noget slag, så I gjør hvad ondt er i Herrens, eders Guds øine og dermed egger ham til vrede,
Norwegian 1938
Når du fær born og barneborn, og de vert gamle i landet, og de då er so gudlause at de lagar dykk noko utskore bilete av noko slag, og soleis gjer det som Herren dykkar Gud mislikar, og argar han upp,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal få barn og barnebarn og bo lenge i landet. Dersom dere da handler så ille at dere lager gudebilder i en eller annen skikkelse og således gjør det som er Herren deres Gud imot og vekker hans harme,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal få born og barneborn og bu lenge i landet. Men dersom de gjer noko så øydeleggjande som å laga gudebilete i nokon skapnad, gjer det som er vondt i HERREN din Guds auge og gjer han rasande,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Også senere, når dere har fått barn og barnebarn og er blitt gamle i det nye landet, skal dere holde dere unna avguderi. Hvis dere gjør noe så grusomt som å tilbe en annen gud, blir Herren alvorlig rasende. Da skal himmel og jord være vitner til at dere skal utryddes fullstendig fra dette landet som dere nå drar over Jordan for å få. Da skal dere bli fullstendig ødelagt. Bare et lite antall av dere skal overleve, og dem skal Herren spre blant jordens folk. Rundt om på jord skal dere tjene avguder lagd av menneskers hender, av tre og stein. De kan verken se, høre, spise eller lukte.
Norwegian BGO
Når du har blitt far til barn og barnebarn, og dere er blitt gamle i landet, og dere går fram i fordervelse og lager noe utskåret bilde formet som noe som helst, og dere gjør det som er ondt i Herren, deres Guds, øyne og gjør Ham rasende,
Norwegian N 78 BM
Dere skal få barn og barnebarn og bo lenge i landet. Dersom dere da handler så ille at dere lager gudebilder i en eller annen skikkelse og således gjør det som er Herren deres Gud imot og vekker hans harme,
Norwegian N 78 NN
De skal få born og barneborn og bu lenge i landet. Ber de dykk så ille åt at de lagar gudebilete i ein eller annan skapnad og såleis gjer det som er Herren dykkar Gud imot og harmar han,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du får barn og barnebarn, og dere blir gamle i landet, og dere handler så ille at dere lager et utskåret bilde av noe slag, og dermed gjør det som er ondt i Herrens, deres Guds øyne og egger ham til vrede,