Deuteronomy 4:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Spør bare om de svunne dager som var lenge før din tid, helt fra den dagen da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene enden av himmelen til den andre: Har det hendt noe så stort som dette, har noen hørt noe slikt?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For spør deg berre fyre um dei framfarne dagar, som var fyre di tid, alt ifrå den dagen då Gud skapte menneskja på jordi, spør frå den eine enden av verdi til hin, um det hev hendt eller vore spurt noko so stort som dette,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For spør bare om de fremfarne dager, som var før din tid, like fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre om det er hendt eller hørt noget som er så stort som dette,
Norwegian 1938
For spør deg berre fyre um dei framfarne dagar, som var fyre di tid, alt ifrå den dagen då Gud skapte menneskja på jordi, spør frå den eine enden av himmelen til hin um det hev hendt eller vore spurt noko so stort som dette,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Spør bare om de svunne dager, som var lenge før din tid, helt fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre: Har det hendt noe så stort som dette, har noen hørt noe slikt?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Spør berre om dei framfarne dagar som var lenge før di tid, alt frå den dagen då Gud skapte menneska på jorda, spør frå den eine enden av himmelen til den andre: Har det hendt noko så stort som dette, har nokon høyrt om slikt?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere kan spørre om hvordan jorden var før dere ble skapt! Ja, spør om jordens første dager før Gud skapte mennesket. Bare spør fra den ene enden av himmelen til den andre om det noen sinne har skjedd noe så stort, at noe folk har hørt Guds stemme snakke til dem ut ifra brennende flammer, slik dere har hørt. Har noen i det hele tatt hørt om noe slikt? Tenk at dere overlevde dette? Har noen annen gud noen gang kommet og tatt ut et folk fra jordens folk og sagt at det var Hans eiendom? Har noen annen gud tatt for seg et folk og vist dem tegn og under når folket hadde vanskeligheter? Hvilken annen gud har vært med i krig og grepet inn med sin mektige hånd og gjort skremmende og store gjerninger? Det gjorde Herren deres Gud for dere i Egypt, rett for øynene på dere!
Norwegian BGO
For spør nå om de første dager, de som var før du ble til, helt fra den dagen da Gud skapte mennesket på jorden, og spør fra den ene enden av himmelen til den andre om noe så stort som dette har skjedd, eller om det er hørt om noe som dette.
Norwegian N 78 BM
Spør bare om de svunne dager, som var lenge før din tid, helt fra den dag da Gud skapte menneskene på jorden, og spør fra den ene ende av himmelen til den andre: Har det hendt noe så stort som dette, har noen hørt noe slikt?
Norwegian N 78 NN
Spør berre om dei framfarne dagar, som var lenge før di tid, alt frå den dagen då Gud skapte menneske på jorda, og spør frå den eine enden av himmelen til den andre: Har det hendt noko så stort som dette, eller har nokon høyrt om slikt?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For spør bare om de svunne dager, som var før din tid, like fra den dagen da Gud skapte menneskene på jorden. Og spør fra den ene ende av himmelen til den andre om det er hendt eller hørt noe som er så stort som dette?