Deuteronomy 4:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra himmelen lot han deg høre sin røst, for å rettlede deg; på jorden lot han deg se sin store ild, og du hørte hans ord ut av ilden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frå himmelen let han deg høyra røysti si, av di han vilde rettleida deg, og på jordi synte han deg den store elden sin, og midt utor elden høyrde du ordi hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fra himmelen har han latt dig høre sin røst for å lære dig, og på jorden har han latt dig se sin store ild, og hans ord har du hørt midt ut av ilden.
Norwegian 1938
Frå himmelen let han deg høyra røysti si, av di han vilde rettleida deg, og på jordi synte han deg den store elden sin, og midt utor elden høyrde du ordi hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fra himmelen lot han deg høre sin røst, fordi han ville rettlede deg. Og på jorden lot han deg se sin store ild, og du hørte hans ord ut av ilden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå himmelen lét han deg høyra røysta si for å rettleia deg; på jorda lét han deg sjå sin store eld, og ut frå elden høyrde du orda hans.
Norwegian BGO
Ut fra Himmelen lot Han deg høre sin røst, så Han kunne tukte deg, og på jorden viste Han deg sin store ild, og du hørte Hans ord ut fra ilden.
Norwegian N 78 BM
Fra himmelen lot han deg høre sin røst, fordi han ville rettlede deg. Og på jorden lot han deg se sin store ild, og du hørte hans ord ut av ilden.
Norwegian N 78 NN
Frå himmelen lét han deg høyra røysta si, fordi han ville rettleia deg. Og på jorda synte han deg den store elden sin, og midt ut or elden høyrde du orda hans.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fra himmelen har han latt deg høre sin røst for å lære deg, og på jorden har han latt deg se sin store ild, og hans ord har du hørt midt ut av ilden.