Deuteronomy 4:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Beser på slettelandet i ørkenen skulle være for rubenittene, Ramot i Gilead for gadittene og Golan i Basan for Manasse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var Beser i øydemarki, på høgsletta, for rubenitarne, og Ramot i Gilead for gaditarne, og Golan i Basan for manassitarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
det var Beser i ørkenen på sletten for rubenittene, og Ramot i Gilead for gadittene, og Golan i Basan for manassittene.
Norwegian 1938
Det var Beser i øydemarki på sletta for rubenitane, og Ramot i Gilead for gaditane, og Golan i Basan for manassitane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var Beser på slettelandet i ødemarken for Rubens stamme, Ramot i Gilead for Gads stamme og Golan i Basan for Manasses stamme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Beser på slettelandet i ørkenen skulle vera for rubenittane, Ramot i Gilead for gadittane og Golan i Basan for Manasse.
Norwegian BGO
Det var Beser i ørkenen på slettelandet for rubenittene, Ramot i Gilead for gadittene og Golan i Basan for manassittene.
Norwegian N 78 BM
Det var Beser på slettelandet i ødemarken for Rubens stamme, Ramot i Gilead for Gads stamme og Golan i Basan for Manasses stamme.
Norwegian N 78 NN
Det var Beser på slettelandet i øydemarka for Rubens-ætta, Ramot i Gilead for Gads-ætta, og Golan i Basan for Manasse-ætta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var Beser i ørkenen på sletten for Rubens stamme, og Ramot i Gilead for Gads stamme, og Golan i Basan for Manasses stamme.