Deuteronomy 5:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så følg da trofast det som HERREN deres Gud har pålagt dere. Vik ikke av til høyre eller venstre!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom då i hug å gjera som Herren, dykkar Gud, hev sagt dykk! Tak ikkje or leidi, korkje til høgre eller vinstre!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så akt nu på det som Herren eders Gud har befalt eder, og gjør efter det! I skal ikke vike av, hverken til høire eller til venstre.
Norwegian 1938
So akta då på det som Herren dykkar Gud hev sagt dykk, og lev etter det! Tak ikkje or leidi, korkje til høgre eller vinstre!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så legg da vinn på å gjøre det som Herren deres Gud har pålagt dere. Vik ikke av til høyre eller venstre!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så følg då trufast det som HERREN dykkar Gud har pålagt dykk. Vik ikkje av til høgre eller venstre!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor skal dere passe på at dere holder det Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike av verken til høyre eller til venstre. Dere skal bare gå på den veien som Herren deres Gud har befalt at dere skal gå på. Lev etter Hans vilje, så skal dere få et godt liv og leve lenge i det nye landet.
Norwegian BGO
Derfor skal dere vokte dere så dere holder det Herren deres Gud har befalt dere. Dere skal ikke vike av verken til høyre eller til venstre.
Norwegian N 78 BM
Så legg da vinn på å gjøre det som Herren deres Gud har pålagt dere. Vik ikke av til høyre eller venstre!
Norwegian N 78 NN
Så legg då vinn på å gjera det som Herren dykkar Gud har sagt dykk. Og vik ikkje av, korkje til høgre eller venstre!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så akt nå på det som Herren deres Gud har befalt dere, og gjør etter det! Dere skal ikke vike av, verken til høyre eller til venstre.