Deuteronomy 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal ikke lage deg gudebilder av noen skikkelse oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vannet under jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal ikkje gjera deg noko gudebilæte, nokor likning av det som er uppi himmelen eller det som er nedpå jordi eller det som er i vatnet nedanfor landjordi!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke gjøre dig noget utskåret billede, nogen avbildning av det som er oppe i himmelen, eller av det som er nede på jorden, eller av det som er i vannet nedenfor jorden.
Norwegian 1938
Du skal ikkje gjera deg noko utskore bilete, nokor likning av det som er uppi himmelen, eller det som er nedpå jordi, eller det som er i vatnet nedanfor landjordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ikke lage deg noe gudebilde, ikke noe slags bilde av det som er oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vannet under jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal ikkje laga deg gudebilete av nokon skapnad oppe i himmelen eller nede på jorda eller i vatnet under jorda.
Norwegian BGO
Du skal ikke lage deg noe utskåret bilde, noen etterligning av noe som er i Himmelen der oppe, eller på jorden her nede, eller som er i vannet under jorden.
Norwegian N 78 BM
Du skal ikke lage deg noe gudebilde, ikke noe slags bilde av det som er oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vannet under jorden.
Norwegian N 78 NN
Du skal ikkje laga deg noko gudebilete, ikkje noko slag bilete av det som er oppi himmelen eller nedpå jorda eller i vatnet under jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke gjøre deg noe utskåret bilde, noen avbildning av det som er oppe i himmelen, eller av det som er nede på jorden, eller av det som er i vannet nedenfor jorden.