Deuteronomy 6:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er de budene, forskriftene og lovene som HERREN deres Gud har pålagt meg å lære dere, for at dere skal leve etter dem i det landet dere går inn i og skal legge under dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette er dei bodi og loverne og rettarne som Herren, dykkar Gud, sagde eg skulde læra dykk, og som han vil de skal liva etter i det landet de er på vegen til og skal leggja under dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er de bud, de lover og de forskrifter som Herren eders Gud har befalt mig å lære eder, og som I skal leve efter i det land I drar over til og skal ta i eie -
Norwegian 1938
Dette er dei bodi og lovene og fyresegnene som Herren dykkar Gud sa eg skulde læra dykk, og som han vil de skal leva etter i det landet de er på vegen til og skal leggja under dykk -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er de bud, forskrifter og dommer som Herren deres Gud har pålagt meg å lære dere, og som dere skal leve etter i det landet dere er på vei til for å legge under dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er dei boda, forskriftene og lovene som HERREN dykkar Gud har pålagt meg å læra dykk, for at de skal leva etter dei i det landet de er på veg til og skal leggja under dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette er budene, lovene og reglene som Herren deres Gud har befalt meg å lære dere, så dere kan holde dem når dere kommer inn i det nye landet deres. Dere viser respekt for Gud når dere og barna deres er lydige mot Herrens vilje, slik de kommer fram i budene. Da vil dere få leve lenge. Derfor må dere, Israels folk, høre godt etter og være nøye med å holde og følge dette. Da kan det gå dere godt, og dere kan vokse til et utallig stort folk. Det har Herren, deres forfedres Gud, lovet dere. Dere kommer til et land som inneholder alle de goder dere kan drømme om.
Norwegian BGO
Dette er budet, lovene og dommene Herren deres Gud har befalt meg å lære dere, så dere kan holde dem i det landet dere skal gå inn i for å ta det i eie,
Norwegian N 78 BM
Dette er de bud, forskrifter og dommer som Herren deres Gud har pålagt meg å lære dere, og som dere skal leve etter i det landet dere er på vei til for å legge under dere.
Norwegian N 78 NN
Dette er dei bod, føresegner og domar som Herren dykkar Gud sa at eg skulle læra dykk, og som de skal leva etter i det landet de er på veg til og skal leggja under dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er de bud, de lover og de forskrifter som Herren deres Gud har befalt meg å lære dere, og som dere skal leve etter i det landet dere drar over til og skal ta i eie.