Deuteronomy 6:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal elske HERREN din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din makt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal elska Herren, din Gud, av alt ditt hjarta og av all din hug og av all di magt.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal elske Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt.
Norwegian 1938
Du skal elska Herren din Gud av alt ditt hjarta og av all din hug og av all di makt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din makt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal elska HERREN din Gud av heile ditt hjarte og av heile di sjel og av all di makt.
Norwegian BGO
Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte, av hele din sjel og av all din makt.
Norwegian N 78 BM
Du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din makt.
Norwegian N 78 NN
Du skal elska Herren din Gud av heile ditt hjarta og av heile din hug og av all di makt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du skal elske Herren din Gud av hele ditt hjerte og av hele din sjel og av all din makt.