Deuteronomy 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal gjenta dem for dine barn og snakke om dem når du sitter i ditt hus og når du går på veien, når du legger deg og når du står opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og du skal prenta deim inn i borni dine, og tala um deim når du sit heime, og når du gjeng etter vegen, og når du legg deg, og når du ris upp att;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal innprente dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op.
Norwegian 1938
og du skal prenta dei inn i borni dine og tala um dei når du sit heime, og når du gjeng etter vegen, og når du legg deg, og når du ris upp att;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal gjenta dem for dine barn og tale om dem når du sitter hjemme og når du går på veien, når du legger deg og når du står opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal innprenta dei i borna dine og snakka om dei når du sit heime og når du går på vegen, når du legg deg og når du står opp.
Norwegian BGO
Du skal lære dem videre til dine barn dem, og du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, når du går på veien, når du legger deg og når du står opp.
Norwegian N 78 BM
Du skal gjenta dem for dine barn og tale om dem når du sitter hjemme og når du går på veien, når du legger deg og når du står opp.
Norwegian N 78 NN
Du skal prenta dei inn i borna dine og tala om dei når du sit heime og når du går på vegen, når du legg deg og når du står opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du skal innprente dem i dine barn. Du skal tale om dem når du sitter i ditt hus, når du går på veien, når du legger deg, og når du står opp.