Deuteronomy 7:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN din Gud skal også sende en bisverm over dem, helt til alle som er igjen eller har gjemt seg for deg, er gått til grunne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Endå kvefsen skal han senda imot dei, til alle dei er burte som var att og hadde løynt seg for deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Endog hvepser skal Herren din Gud sende mot dem, til alle de er omkommet som er blitt tilbake og har skjult sig for dig.
Norwegian 1938
Endå kvefsar skal Herren din Gud senda imot dei, til alle dei er burte som er att og hev løynt seg for deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal tilmed sende skrekk og forvirring blant dem, inntil alle som er igjen eller har gjemt seg for deg, er gått til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN din Gud skal jamvel senda ein bisverm over dei, heilt til alle som er att eller har gøymt seg for deg, har gått til grunne.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren deres Gud skal også sende veps inn blant dem, helt til alle, også de som gjemmer seg, er gått fortapt. Dere skal ikke bli skrekkslagne på grunn av dem. For Herren deres Gud, Han som er stor og fryktinngytende, er midt iblant dere. Litt etter litt skal Herren deres Gud drive disse folkeslagene bort fra dere. Dere skal ikke klare å gjøre ende på dem på én gang, for det ville gi dere mange fiender rundt dere. Men litt etter litt vil Herren deres Gud overgi dem til dere og skape stor forvirring blant dem til de er ødelagt.
Norwegian BGO
Herren din Gud skal også sende veps inn blant dem, helt til de som er igjen og gjemmer seg for deg, er gått fortapt.
Norwegian N 78 BM
Han skal tilmed sende skrekk og forvirring blant dem, inntil alle som er igjen eller har gjemt seg for deg, er gått til grunne.
Norwegian N 78 NN
Han skal jamvel senda redsle og rådløyse mellom dei, til dess dei er borte, alle dei som er att eller har gøymt seg for deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren din Gud skal endog sende vepser mot dem, til alle de er omkommet som er blitt tilbake og har gjemt seg for deg.