Deuteronomy 7:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du må ikke knytte slektsbånd med dem, ikke gi din datter til hans sønn og ikke ta hans datter til kone for din sønn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
du må ikkje hava nokor hopegifting med deim; ikkje må du gjeva døtterne dine til sønerne deira, og ikkje taka døtterne deira til konor åt sønerne dine;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal ikke inngå svogerskap med dem; du skal ikke gi dine døtre til hans sønner og ikke ta hans døtre til hustruer for dine sønner;
Norwegian 1938
Du må ikkje hava nokor hopegifting med dei; ikkje må du gjeva døtterne dine til sønene hans og ikkje taka døtterne hans til konor åt sønene dine;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du må ikke komme i svogerskap med dem, ikke gi din datter til en av deres sønner og ikke ta noen av deres døtre til kone for din sønn,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du må ikkje knyta slektsband med dei. Gjev ikkje dotter di til son hans, og ta ikkje dotter hans til kone for son din.
Norwegian BGO
Du skal heller ikke bli inngiftet med dem, din datter skal du ikke gi til deres sønn, og deres datter skal du ikke ta til din sønn.
Norwegian N 78 BM
Du må ikke komme i svogerskap med dem, ikke gi din datter til en av deres sønner og ikke ta noen av deres døtre til kone for din sønn,
Norwegian N 78 NN
Du må ikkje ha samgifte med dei. Gjev ikkje døtrene dine til sønene deira, og ta ikkje døtrene deira til koner åt sønene dine!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ikke bli svoger til noen av dem. Du skal ikke gi dine døtre til hans sønner og ikke ta hans døtre til hustruer for dine sønner.