Deuteronomy 7:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du er et hellig folk for HERREN din Gud. Blant alle jordens folk har HERREN din Gud valgt deg til å være hans folk, hans dyrebare eiendom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du er eit heilagt folk, vigt åt Herren, din Gud; deg valde han ut millom alle folkeslag på jordi, og vilde du skulde vera hans eige folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For et hellig folk er du for Herren din Gud; dig har Herren din Gud utvalgt av alle de folk som er på jorden, til å være hans eiendomsfolk.
Norwegian 1938
For eit heilagt folk er du for Herren din Gud; deg valde han ut millom alle folkeslag på jordi og vilde du skulde vera hans eige folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Deg har Herren din Gud valgt ut blant alle folk på jorden til å være hans eiendomsfolk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du er eit heilagt folk for HERREN din Gud. Blant alle folk på jorda har HERREN din Gud valt deg ut til å vera hans folk, hans kostelege eigedom.
Norwegian BGO
For et hellig folk er du for Herren din Gud. Deg har Herren din Gud utvalgt for at du skal være Hans eiendomsfolk framfor alle folkeslag på jordens overflate.
Norwegian N 78 BM
For du er et hellig folk for Herren din Gud. Deg har Herren din Gud valgt ut blant alle folk på jorden til å være hans eiendomsfolk.
Norwegian N 78 NN
For du er eit heilagt folk for Herren din Gud. Deg har Herren din Gud valt ut mellom alle folk på jorda til å vera hans eige folk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For et hellig folk er du for Herren din Gud. Deg har Herren din Gud utvalgt av alle folk på jorden til å være hans eiendomsfolk.