Deuteronomy 9:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og HERREN sa til meg: «Jeg har sett dette folket. Se, for et stivnakket folk det er!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev halde auga med dette folket,» sagde Herren, «og set at det er eit hardkyndt folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til mig: Jeg har lagt merke til dette folk og sett at det er et hårdnakket folk.
Norwegian 1938
Eg hev halde auga med dette folket, sa Herren, og set at det er eit hardkynt folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har sett hvor stridlynt dette folket er,» sa Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og HERREN sa til meg: «Eg har sett dette folket. Sjå for eit stivnakka folk det er!
Norwegian BGO
Herren fortsatte å tale til meg og sa: ‘Jeg har sett dette folket, og se, det er et stivnakket folk.
Norwegian N 78 BM
Jeg har sett hvor stridlynt dette folket er,» sa Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg har sett kor stridlyndt det er, dette folket,» sa Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til meg: Jeg har lagt merke til dette folket og sett at det er et hardnakket folk.