Deuteronomy 9:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg grep de to tavlene med begge hender og kastet dem fra meg så de ble knust foran øynene deres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok eg og kasta båe tavlorne or henderne, og slo deim sund for augo dykkar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok jeg og kastet fra mig begge tavlene som jeg hadde i mine hender, og slo dem i stykker for eders øine.
Norwegian 1938
So tok eg og kasta båe tavlone or hendene og slo dei sund for augo dykkar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg tok de to tavlene som jeg hadde i hendene, kastet dem fra meg og knuste dem, mens dere stod og så på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med begge hendene greip eg dei to tavlene og kasta dei frå meg så dei vart knuste framfor auga dykkar.
Norwegian BGO
Da grep jeg om de to tavlene og kastet dem ut av hendene mine og knuste dem rett foran dere.
Norwegian N 78 BM
Jeg tok de to tavlene som jeg hadde i hendene, kastet dem fra meg og knuste dem, mens dere stod og så på.
Norwegian N 78 NN
Og eg tok dei to tavlene som eg hadde i hendene, kasta dei frå meg og slo dei sund, medan de stod og såg på.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok jeg begge tavlene som jeg hadde i hendene, og kastet dem fra meg og slo dem i stykker for deres øyne.