Ecclesiastes 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forgjeves, sier Forkynneren, forgjeves og forgjengelig — alt er forgjeves!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fåfengt, fåfengt! segjer Preikaren, fåfengt, fåfengt! Alt er fåfengt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bare tomhet, sier predikeren, bare idelig tomhet! Alt er tomhet.
Norwegian 1938
Berre fåfengd, segjer preikaren, berre ideleg fåfengd! Alt er fåfengd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt er tomhet, sier Forkynneren, ja, alt er bare tomhet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fåfengt, seier Forkynnaren, fåfengt og forgjengeleg — alt er fåfengt!
Norwegian BGO
«Tomt og verdiløst », sier Forkynneren. «Tomt og verdiløst, alt er tomhet.»
Norwegian N 78 BM
Alt er tomhet, ¬sier Forkynneren, ja, alt er bare tomhet.
Norwegian N 78 NN
Berre fåfengd, ¬seier Forkynnaren, berre ideleg fåfengd!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tomhet og atter tomhet, sier Forkynneren, tomhet og atter tomhet! Alt er tomhet.