Ecclesiastes 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han begynner med å tale dårskap og avslutter med det rene vanvidd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei fyrste ordi i hans munn er dårskap, og røda endar reint i arge vitløysa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap.
Norwegian 1938
Dei fyrste ordi i hans munn er dårskap, og røda endar i fårleg vitløysa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De første ord fra hans munn er dårskap, og det siste han sier, er den rene galskap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han byrjar med å tala dårskap, og han sluttar av med det reine vanvitet.
Norwegian BGO
Ordene fra hans munn begynner med dårskap, og avslutningen på hans munns tale er bare vanvittig galskap.
Norwegian N 78 BM
De første ord fra hans munn ¬er dårskap, og det siste han sier, ¬er den rene galskap.
Norwegian N 78 NN
Dei fyrste ord frå hans munn ¬er dårskap, og det siste han seier, ¬er reine galskapen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De første ordene fra dårens munn er dårskap, og slutten på hans tale er ond galskap.