Ecclesiastes 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, mange ord bruker dåren. Mennesket vet ikke hva som vil hende. Hvem kan fortelle ham hva som vil skje når han er borte?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dåren brukar mange ord, endå ingen mann veit kva som henda skal, og kva som etter hans tid henda skal, kven kann segja honom det?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid?
Norwegian 1938
Dåren talar mange ord, endå ingen mann veit kva som skal henda, og kven kann segja han kva som skal henda etter hans tid?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dåren bruker mange ord; men ingen vet hva som skal hende. Hvem kan fortelle mannen hva som vil komme når han er borte?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, dåren bruker mange ord. Mennesket veit ikkje kva som skal henda. Kven kan fortelja han kva som kjem til å henda når han er borte?
Norwegian BGO
Dåren bruker mange ord, selv om ikke noe menneske vet hva som skal hende. Hvem kan fortelle ham hva som skal komme etter ham?
Norwegian N 78 BM
Dåren bruker mange ord; men ingen vet ¬hva som skal hende. Hvem kan fortelle mannen hva som vil komme ¬når han er borte?
Norwegian N 78 NN
Dåren brukar mange ord; men ingen veit ¬kva som skal henda. Kven kan fortelja mannen kva som skal koma ¬når han er borte?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hva som skal hende. Hvem sier ham hva som skal hende etter hans tid?