Ecclesiastes 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den vises hjerte fører på rett vei, men dårens tanke fører galt av sted.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vismanns-hug til retta gjeng, og dåre-hug til keiva.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre.
Norwegian 1938
Vismanns hug vender til høgre, men dårehugen til vinstre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den vises hug står til det rette, dårens hug til det som er vrangt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den vises hjarte fører rette vegen, men dårens tanke fører gale av stad.
Norwegian BGO
Den vises hjerte vender mot høyre, men dårens hjerte vender mot venstre.
Norwegian N 78 BM
Den vises hug ¬står til det rette, dårens hug ¬til det som er vrangt.
Norwegian N 78 NN
Vismanns hug ¬står til det som er rett, dårens hug ¬til det som er rangt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den vises hjerte er vendt til høyre, men dårens hjerte er vendt til venstre.