Ecclesiastes 10:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg så slaver til hest og fyrster til fots på slavevis.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev set trælar på hesteryggen og hovdingar ganga på sin fot som trælar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har sett tjenere ride på hester og fyrster gå til fots som tjenere.
Norwegian 1938
Eg hev set trælar på hesteryggen og hovdingar ganga på sin fot som trælar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har sett treller ri på hester, mens stormenn gikk til fots som treller.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg såg slavar til hest og fyrstar til fots lik slavar.
Norwegian BGO
Jeg har sett slaver ri på hester, mens fyrster går på marken som slaver.
Norwegian N 78 BM
Jeg har sett treller ¬ri på hester, mens stormenn gikk til fots ¬som treller.
Norwegian N 78 NN
Eg har sett trælar ¬ri på hestar, medan stormenn ¬gjekk til fots som trælar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har sett tjenere ri på hester og fyrster gå til fots som tjenere.