Ecclesiastes 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Få bort det som piner ditt hjerte, og det som plager din kropp! For barndom og ungdom er som et pust.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Få gremmelse ut or hugen din, haldt liding burte frå likamen din! for ungdom og morgonrode er fåfengd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La gremmelse vike fra ditt hjerte og hold alt ondt borte fra ditt legeme! For ungdom og morgenrøde er tomhet.
Norwegian 1938
Få gremmelse ut or hugen din, haldt alt vondt burte frå lekamen! For ungdom og morgonrode er fåfengd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Få ergrelser bort fra ditt sinn, og hold det onde fra livet! For ungdomstiden, livets vår, svinner som et pust.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Få bort det som piner hjartet, og det som plagar kroppen! For barndom og ungdom er som ein pust.
Norwegian BGO
Få sorgen bort fra ditt hjerte, og få det onde bort fra din kropp, for ungdom og livets morgen er bare meningsløshet.
Norwegian N 78 BM
Få ergrelser bort ¬fra ditt sinn, og hold det onde fra livet! For ungdomstiden, livets vår, svinner som et pust.
Norwegian N 78 NN
Få sutene ut or din hug, og hald det vonde frå livet! For ungdomstida, livsens vår, kverv som ein pust.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Få vekk gremmelse fra hjertet og hold alt ondt borte fra legemet! For ungdom og morgenrøde er tomhet.