Ecclesiastes 11:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gled deg, du ungdom, mens du er ung, vær glad og fornøyd i livets vår! Gå på de veier som hjertet vil, følg det som lokker ditt øye! Men vit at for alt du gjør, vil Gud kreve deg til regnskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gled deg, du ungdom, med du er ung, ver godt i laget i ungdoms-åri, og far dei vegar som hugen vil, og fylg det som lokkar augo. Men det skal du vita at for alt dette vil Gud draga deg til doms.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gled dig, du unge, i din ungdom og la ditt hjerte være vel til mote i din ungdoms dager og vandre på ditt hjertes veier og efter det dine øine ser! Men vit at for alt dette vil Gud føre dig frem for dommen.
Norwegian 1938
Gled deg, du ungdom, medan du er ung, ver godt i laget i ungdomsåri, og far dei vegar som hugen vil, og fylg det som lokkar auga! Men det skal du vita at for alt dette vil Gud draga deg til doms.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gled deg, ungdom, mens du er ung, vær glad og fornøyd i livets vår! Gå på de veier som hjertet vil, følg det som lokker ditt øye! Men vit at Gud skal kreve deg til ansvar for alt det du har gjort.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gled deg, du ungdom, medan du er ung, ver glad og fornøgd i livsvåren! Gå på dei vegane hjartet vil, følg det som lokkar ditt auge! Men vit at for alt som du gjer, skal Gud krevja deg til rekneskap.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gled deg i ungdomstiden, nyt hvert minutt av den! Følg hjertet ditt og gjør alt du har lyst til! Men vit at du en dag skal avlegge regnskap for Gud for alt du har gjort. Ikke la deg tynge ned av bekymringer, og ta vare på helsen din. Ungdomsårene går som en røyk.
Norwegian BGO
Gled deg, du som er ung, i din ungdom, la ditt hjerte fryde seg i din ungdoms dager. Gå på de veiene ditt hjerte vil, etter det dine øyne ser. Men vit at for alt dette skal Gud føre deg fram for dommen.
Norwegian N 78 BM
Gled deg, ungdom, ¬mens du er ung, vær glad og fornøyd ¬i livets vår! Gå på de veier som hjertet vil, følg det som lokker ditt øye! Men vit at Gud ¬skal kreve deg til ansvar for alt det du har gjort.
Norwegian N 78 NN
Gled deg, ungdom, ¬medan du er ung, ver glad og nøgd i livsens vår! Gå på dei vegar som hjarta vil, fylg det som lokkar ditt auga! Men vit at Gud ¬skal krevja deg til rekneskap for alt det du har gjort.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gled deg i din ungdom, du unge! La ditt hjerte være vel til mote i din ungdoms dager. Vandre på ditt hjertes veier og etter det dine øyne ser. Men vit: for alt dette vil Gud føre deg fram for dommen.